|
Vyučující
|
-
Balcarová Markéta, Mgr. Ph.D.
|
|
Obsah předmětu
|
Rozvoj znalostí a dovedností studentů v následujících oblastech: Čtení a porozumění, první dojem z textu Druhy textu, struktura textu Studijní techniky při práci s psaným textem Pochopení informace, práce s grafem a statistikou Lexikální analýza textu Komunikativní kontext Struktura textu a argumentace Analýza argumentace v textu Analýza jazyka a stylu
|
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Prezentace práce studentů, Demonstrace dovedností, Studium textů, Seminář
- Příprava na zkoušku [10-60]
- 39 hodin za semestr
- Příprava na souhrnný test [6-30]
- 13 hodin za semestr
- Kontaktní výuka
- 26 hodin za semestr
|
| Předpoklady |
|---|
| Odborné znalosti |
|---|
| popsat morfologický systém němčiny |
| popsat specifika německé syntaxe |
| vyjmenovat zdroje obohacování slovní zásoby |
| stručně charakterizovat odborný funkční styl |
| orientovat se v základní terminologii potřebné k lingvistické analýze textu |
| Odborné dovednosti |
|---|
| komunikovat v němčině na úrovni B2 |
| globálně porozumět německy psanému odbornému textu |
| shrnout a vlastními slovy postihnout základní sdělení německy psaného odborného textu |
| sestavit přehled klíčových pojmů konkrétního německy psaného odborného textu |
| aplikovat znalosti z oblasti německé morfologie a syntaxe při analýze německy psaných textů |
| Obecné způsobilosti |
|---|
| bc. studium: své učení a pracovní činnost si sám plánuje a organizuje, |
| bc. studium: efektivně využívá různé strategie učení k získání a zpracování poznatků a informací, hledá a rozvíjí účinné postupy ve svém učení, |
| bc. studium: používá s porozuměním odborný jazyk a symbolická a grafická vyjádření informací různého typu, |
| bc. studium: vyjadřuje se v mluvených i psaných projevech jasně, srozumitelně a přiměřeně tomu, komu, co a jak chce sdělit, s jakým záměrem a v jaké situaci komunikuje, |
| bc. studium: rozumí sdělením různého typu v různých komunikačních situacích, správně interpretuje přijímaná sdělení a věcně argumentuje; v nejasných nebo sporných komunikačních situacích pomáhá dosáhnout porozumění, |
| Výsledky učení |
|---|
| Odborné znalosti |
|---|
| teoreticky vysvětlit lingvistické atributy odborného textu |
| teoreticky vysvětlit extralingvistické atributy odborného textu |
| identifikovat lingvistické i extralingvistické atributy odborného textu v němčině |
| podrobně charakterizovat odborný funkční styl |
| vysvětlit základní lingvistické termíny potřebné k analýze odborného textu |
| Odborné dovednosti |
|---|
| číst a chápat v souvislostech německy psané odborné texty (úrovně odpovídající B2 dle SERR) |
| porozumět odbornému textu ve všech jeho nuancích |
| rozlišovat mezi jednotlivými druhy stylů odborného textu na konkrétních příkladech německy psaných textů |
| aplikovat znalosti z oblasti německé morfologie a syntaxe při analýze německy psaných odborných textů |
| samostatně vytvořit text odborného charakteru v němčině (včetně tvorby prezentace, grafů ap.) |
| Obecné způsobilosti |
|---|
| bc. studium: samostatně a odpovědně se na základě rámcového zadání rozhodují v souvislostech jen částečně známých, |
| bc. studium: srozumitelně a přesvědčivě sdělují odborníkům i laikům informace o povaze odborných problémů a vlastním názoru na jejich řešení, |
| bc. studium: používají své odborné znalosti, odborné dovednosti a obecné způsobilosti alespoň v jednom cizím jazyce, |
| bc. studium: samostatně získávají další odborné znalosti, dovednosti a způsobilosti na základě především praktické zkušenosti a jejího vyhodnocení, ale také samostatným studiem teoretických poznatků oboru, |
| Vyučovací metody |
|---|
| Odborné znalosti |
|---|
| Seminární výuka (diskusní metody), |
| Analyticko-kritická práce s textem, |
| Prezentace práce studentů, |
| Odborné dovednosti |
|---|
| Seminární výuka (diskusní metody), |
| Demonstrace dovedností, |
| Analyticko-kritická práce s textem, |
| Prezentace práce studentů, |
| Obecné způsobilosti |
|---|
| Seminární výuka (diskusní metody), |
| Analyticko-kritická práce s textem, |
| Prezentace práce studentů, |
| Hodnotící metody |
|---|
| Odborné znalosti |
|---|
| Test, |
| Průběžné hodnocení, |
| Sebehodnocení, |
| Kombinovaná zkouška, |
| Odborné dovednosti |
|---|
| Test, |
| Průběžné hodnocení, |
| Sebehodnocení, |
| Demonstrace dovedností (praktická činnost), |
| Kombinovaná zkouška, |
| Obecné způsobilosti |
|---|
| Test, |
| Průběžné hodnocení, |
| Sebehodnocení, |
| Kombinovaná zkouška, |
|
Doporučená literatura
|
-
Brinker, K.; Cölfen, H.; Pappert, S. Linguistische Textanalyse: Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden. Berlin, 2018. ISBN 978-3503177608.
-
Buhlmann, Rosemarie; Fearns, Anneliese; Leimbacher, Eric. Wirtschaftsdeutsch von A bis Z : Lehr- und Arbeitsbuch. Berlin : Langenscheidt, 2008. ISBN 978-3-468-49869-5.
-
Eismann, Volker. Wirtschafts-Kommunikation Deutsch : Lehrbuch 1. 1. Aufl. München : Klett-Langenscheidt, 2013. ISBN 978-3-12-606186-5.
-
Horálková, M. Německo-český právnický slovník. Praha, 2017. ISBN 978-80-7380-614-9.
-
Roelcke, T. Fachsprachen. Berlin, 2010. ISBN 978-3-503-12221-9.
-
Rozsypal, Karel. Němčina pro soudní tlumočníky. 1. vyd. Plzeň : Vydavatelství a nakladatelství Aleš Čeněk, 2006. ISBN 80-7380-003-9.
|