Předmět: Intercultural Communication in Blended Intensive Programs

» Seznam fakult » REK » UJP
Název předmětu Intercultural Communication in Blended Intensive Programs
Kód předmětu UJP/BICOM
Organizační forma výuky Cvičení
Úroveň předmětu nespecifikována
Rok studia nespecifikován
Semestr Zimní a letní
Počet ECTS kreditů 3
Vyučovací jazyk Angličtina
Statut předmětu nespecifikováno
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Čepičková Jana, Mgr.
Obsah předmětu
1) Co je interkulturní komunikace? Výchozí bod pro buddyho 2) Kulturní dimenze v každodenním životě na kampusu 3) Cizí jazyk, nedorozumění a angličtina 4) Identita, pocit sounáležitosti a první týdny v zahraničí 5) Strukturální překážky: co univerzity ne vždy říkají nahlas 6) Komunikační výzvy v anglickém jazyce 7) Inkluzivní komunikace v anglickém jazyce v praxi 8) Globální výzvy a studentská mobilita 9) Interkulturní kompetence jako přenositelná dovednost 10) Reflexe, závěr a udržování kontaktů

Studijní aktivity a metody výuky
  • E-learning [dáno e-learningovým kurzem] - 14 hodin za semestr
  • Kontaktní výuka - 16 hodin za semestr
  • Projekt týmový [20-60 / počet studentů] - 30 hodin za semestr
  • Účast na exkurzi [reálný počet hodin - max. 8h/den] - 8 hodin za semestr
  • Příprava prezentace (referátu v cizím jazyce) [10-15] - 10 hodin za semestr
Předpoklady
Odborné znalosti
- komunikovat v anglickém jazyce na úrovni B2 podle Společného evropského referenčního rámce (čtení, mluvení, psaní); angličtina slouží jako společný dorozumívací jazyk této multikulturní skupiny.
Obecné způsobilosti
- aktivně se účastnit programu EUPeace Buddy System a aktivně spolupracovat alespoň s jedním příchozím zahraničním studentem, - překračovat kulturní, jazykové a oborové rozdíly jak v rámci studijní skupiny, tak při plnění role buddyho.
Výsledky učení
- Vysvětlit základní koncepty interkulturní komunikace (pozitivní mír, intersekcionality, kulturní dimenze) srozumitelnou angličtinou. - Identifikovat kulturní a strukturální překážky, se kterými se příchozí studenti setkávají po svém příjezdu. - Uplatnit intersekcionální myšlení k pochopení toho, proč různí buddyové čelí různým výzvám. - Kriticky reflektovat vlastní kulturní pozici a nevědomé předpoklady. - Používat inkluzivní a srozumitelný jazyk v písemné i ústní komunikaci. - Rozpoznat etická dilemata spojená s rolí buddyho (např. obhajoba zájmů vs. paternalismus) a reagovat na ně konstruktivně. - Propojit osobní zkušenost buddyho se širšími rámci míru, spravedlnosti a inkluzivity.
Vyučovací metody
Odborné znalosti
E-learning,
Samostudium,
Situační učení (vč. micro-teachingu),
Řešení problémů,
Seminární výuka (diskusní metody),
Odborné dovednosti
E-learning,
Obecné způsobilosti
Samostudium,
Seminární výuka (diskusní metody),
E-learning,
Situační učení (vč. micro-teachingu),
Řešení problémů,
Hodnotící metody
Odborné znalosti
Sebehodnocení,
Individuální prezentace,
Skupinová prezentace,
Výstupní projekt,
Demonstrace dovedností (praktická činnost),
Odborné dovednosti
Demonstrace dovedností (praktická činnost),
Individuální prezentace,
Skupinová prezentace,
Sebehodnocení,
Výstupní projekt,
Doporučená literatura
  • Bryan, M. Teaching and assessing intercultural communicative competence. 1997.
  • Hofstede, G.J. and Minkov, M. Cultures and organisations: Software of the mind (3rd ed.). 2010.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr