|
Vyučující
|
-
Kučera Petr, doc. PaedDr. Ph.D.
|
|
Obsah předmětu
|
1. Definice stylu. Tematické určení stylistiky. 2. Tři aspekty definice stylistiky. 3. Stylové faktory: Možnosti systému jazyka 4. Stylové faktory: Cíl textu, charakter kanálu 5. Stylové faktory: Příjemce a publikum, Vysílač a autor, situace. 6. Stylové faktory: Intence a pravidla 7. Všeobecné stylové prvky. 8. Charakteristické stylistické rysy a typy stylů. 9. Problém členění stylů, funkční styly. 10. Vědecký styl, publicistický styl, umělecký styl 11. Styl běžného styku, styl prostě sdělovací 12. Charakter a význam výzkumu stylistiky (slohu) 13. Zachycení charakteristický stylistických rysů a popsání stylů.
|
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Přednáška s aktivizací, Prezentace práce studentů, Samostatná práce studentů, Samostudium studentů, Samostudium literatury, Seminář
- Kontaktní výuka
- 26 hodin za semestr
- Vypracování seminární práce v bakalářském studijním programu [5-40]
- 39 hodin za semestr
- Příprava na zkoušku [10-60]
- 39 hodin za semestr
|
| Předpoklady |
|---|
| Odborné znalosti |
|---|
| jmenovat funkční styly |
| teoreticky rozlišit základní rysy funkčních stylů |
| popsat morfologický systém německého jazyka |
| popsat strukturu německé věty a porovnat ji s větou českou |
| charakterizovat způsoby obohacování slovní zásoby |
| teoreticky rozlišit základní znaky mluveného a psaného projevu |
| Odborné dovednosti |
|---|
| komunikovat v němčině na úrovni B2 dle SERR |
| přiřadit německy psaný text s typickými znaky určitého funkčního stylu správně k danému funkčnímu stylu |
| porozumět německy psanému či pronesenému výkladu z oblasti stylistiky |
| korektně postihnout sdělení psaných i mluvených (autentických i didaktizovaných) textů v němčině a důležité informace, které podávají |
| porozumět delšímu souvislému psanému i mluvenému autentickému textu v němčině a vytvořit k němu glosář s klíčovými pojmy |
| Obecné způsobilosti |
|---|
| bc. studium: své učení a pracovní činnost si sám plánuje a organizuje, |
| bc. studium: uplatňuje při řešení problémů vhodné metody a dříve získané vědomosti a dovednosti, kromě analytického a kritického myšlení využívá i myšlení tvořivé s použitím představivosti a intuice, |
| bc. studium: efektivně využívá dostupné prostředky komunikace, verbální i neverbální, včetně symbolických a grafických vyjádření informací různého typu, |
| bc. studium: vyjadřuje se v mluvených i psaných projevech jasně, srozumitelně a přiměřeně tomu, komu, co a jak chce sdělit, s jakým záměrem a v jaké situaci komunikuje, |
| bc. studium: rozumí sdělením různého typu v různých komunikačních situacích, správně interpretuje přijímaná sdělení a věcně argumentuje; v nejasných nebo sporných komunikačních situacích pomáhá dosáhnout porozumění, |
| bc. studium: efektivně využívá různé strategie učení k získání a zpracování poznatků a informací, hledá a rozvíjí účinné postupy ve svém učení, |
| Výsledky učení |
|---|
| Odborné znalosti |
|---|
| teoreticky rozlišit jednotlivé styly v německém jazyce |
| podrobně charakterizovat jednotlivé styly v německém jazyce |
| bezpečně identifikovat prvky jednotlivých stylů v německém jazyce |
| popsat termíny z oblasti stylistiky |
| porovnat stylistickou terminologii v českém a německém jazyce |
| Odborné dovednosti |
|---|
| stylisticky interpretovat německy psané texty |
| aplikovat teoretické znalosti z oblasti stylistiky při analýze německy psaných textů různých funkčních stylů |
| aplikovat teoretické znalosti z oblasti stylistiky při vlastní produkci textů různých funkčních stylů v němčině |
| korigovat svůj psaný i mluvený projev v němčině na základě aplikace svých znalostí z oblasti stylistiky |
| stylisticky analyzovat psané i mluvené projevy v němčině |
| Obecné způsobilosti |
|---|
| bc. studium: samostatně a odpovědně se na základě rámcového zadání rozhodují v souvislostech jen částečně známých, |
| bc. studium: srozumitelně a přesvědčivě sdělují odborníkům i laikům informace o povaze odborných problémů a vlastním názoru na jejich řešení, |
| bc. studium: používají své odborné znalosti, odborné dovednosti a obecné způsobilosti alespoň v jednom cizím jazyce, |
| bc. studium: samostatně získávají další odborné znalosti, dovednosti a způsobilosti na základě především praktické zkušenosti a jejího vyhodnocení, ale také samostatným studiem teoretických poznatků oboru, |
| Vyučovací metody |
|---|
| Odborné znalosti |
|---|
| Přednáška s aktivizací studentů, |
| Samostudium, |
| Samostatná práce studentů, |
| Prezentace práce studentů, |
| Cvičení (praktické činnosti), |
| Odborné dovednosti |
|---|
| Demonstrace dovedností, |
| Diskuse, |
| Prezentace práce studentů, |
| Cvičení (praktické činnosti), |
| Obecné způsobilosti |
|---|
| Přednáška založená na výkladu, |
| Přednáška s diskusí, |
| Cvičení (praktické činnosti), |
| Prezentace práce studentů, |
| Hodnotící metody |
|---|
| Odborné znalosti |
|---|
| Kombinovaná zkouška, |
| Seminární práce, |
| Sebehodnocení, |
| Průběžné hodnocení, |
| Odborné dovednosti |
|---|
| Kombinovaná zkouška, |
| Seminární práce, |
| Obecné způsobilosti |
|---|
| Seminární práce, |
| Kombinovaná zkouška, |
|
Doporučená literatura
|
-
Čechová, Marie. Čeština - řeč a jazyk. [1. vyd.]. Praha : ISV, 1996. ISBN 80-85866-12-9.
-
Čechová, Marie. Komunikační a slohová výchova. Vyd. 1. Praha : ISV nakladatelství, 1998. ISBN 80-85866-32-3.
-
Čechová, Marie. Současná česká stylistika. Praha : ISV nakladatelství, 2003. ISBN 80-86642-00-3.
-
Duden -. Stilwörterbuch der deutschen Sprache : die Verwendung der Wörter im Satz. Duden Verlag, Mannheim, 1998.
-
Sowinski, B. Stilistik. Stiltheorien und Stilanalysen. Stuttgart Metzler, 1991.
-
Vrbová, Alena. Stylistika pro překladatele : texty a cvičení. 1. vyd. Praha : Karolinum, 1998. ISBN 80-7184-585-X.
|