Vítejte!
Znalost jazyka a dovednost překladu Vám otevřou dveře v zahraničí, ať již se jedná o studium, perspektivní zaměstnání či navázání obchodní spolupráce.
Umění překladu je výsadou, která je v jistém slova smyslu téměř alchymickou kombinací jednoho dílu talentu, devatenácti dílů studijní dřiny a osmdesáti dílů zkušeností – ne nadarmo jedno z překladatelských úsloví říká, že dobrým překladatelem se člověk ani nerodí, ani nevystuduje – musí se vysedět.
Poslední změna:
28.01.2016