|
|
KGS/TKN1
German Interpretation - Seminar 1
Guarantors: Mgr. Andrea Königsmarková, Ph.D.
|
|
|
|
Course literature
KGS/TKN1
-IS/STAG
Basic
Lepilová Květuše,
Řečová komunikace verbální a neverbální : pro tlumočníky a průvodce ve sféře podnikání a cestovního ruchu
, Ostrava : Ostravská univerzita
1998
Čeňková, Ivana,
Teorie a didaktika tlumočení. I.
, Praha : Univerzita Karlova, Filozofická fakulta
2001
Recommended
Čeňková, I.,
Co by měl znát tlumočník
, Ostrava : Ostravská univerzita
1995
Vajdová, L.,
Myslenie o preklade
, Bratislava : Kalligram
2008
Rozsypal, K.,
Němčina pro soudní tlumočníky
, Plzeň : Vydavatelství a nakladatelství Aleš Čeněk
2006
Fišer, Z.,
Překlad jako kreativní proces
, Brno : Host
2009
Best, J.; Kalina, S. (Hg.),
Übersetzen und Dolmetschen
, Tübingen, Basel
2002
Schubert, K.,
Übersetzen und Dolmetschen. Modelle, Methoden, Technologie
, Tübingen : GNV
2003
|
|
|
|
|
- Kalina, S.: Strategische Prozesse beim Dolmetschen. Tübingen : Gunter Narr Verlag 1998.
- Steiner, G.: Po Bábelu. Otázky jazyka a překladu. Praha : Triáda 2010.
- Ende, A.-K. D.: Dolmetschen im Kommunikationsmarkt. Gezeigt am Beispiel Sachsen. Berlin : Frank & Timme, 2006.
Last updated:
14.02.2021
|
|
|
|
|
Studijní materiály
Documents are accessible only to registered users or students on the course.
|
|
|