Tato bakalářská práce si kladla za cíl zjistit, jak se děti adaptují v bilingvním předškolním prostředí.
Teoretická část práce je věnována třem hlavním částem: bilingvismu, adaptaci v předškolním věku a interkulturnímu základu vzdělávání. Bilingvismus je jedním z klíčových témat této práce, protože empirická část se zaměřuje na pozorování předškolních dětí v bilingvní anglické mateřské škole. Téma "adaptace v předškolním věku" dále vysvětluje možné směry, kterými může adaptační proces probíhat. Nakonec byly přidány kapitoly o interkulturních základech vzdělávání, a to vzhledem k různorodému prostředí sledované třídy.
Empirická část práce využívá pozorování a polostrukturované rozhovory pro sběr dat. Pozorování trvalo tři měsíce, vždy od nástupu dítěte do mateřské školy. Pro hlubší analýzu byl výzkum nakonec doplněn o rozhovory s učiteli, kteří s dětmi pracovali.
Anotace v angličtině
This bachelor's thesis aimed to find out how children adapt in bilingual preschool environment.
The theoretical part of the work is devoted to three main parts = bilingualism, adaptation in preschool and intercultural basis of education. Bilingualism is one of the key topics for this work, as the empirical part focuses on the observation of preschool children in a bilingual English kindergarten. Furthermore, the topic "adaptation in preschool" explaines the possible directions in which the adaptation process can take place. Lastly, the chapters about intercultural basis of education has been added, due to the diverse environment of observed class.
The empirical part of the work uses observation and semi-structured interviews a source of datas. The observation lasted for three months and for a deeper analysis, the research was supplemented by interviews with teachers who worked with the children.
Klíčová slova
Bilingvismus, bilingvní školka, adaptace v MŠ, adaptace v bilingvní školce, diverzní kolektiv, kulturní šok
Klíčová slova v angličtině
Bilingualism, bilingual preschool, adaptation, adaptation in bilingual preschool, diverse environment, cultural shock.
Rozsah průvodní práce
46 s. (68 379 znaků)
Jazyk
CZ
Anotace
Tato bakalářská práce si kladla za cíl zjistit, jak se děti adaptují v bilingvním předškolním prostředí.
Teoretická část práce je věnována třem hlavním částem: bilingvismu, adaptaci v předškolním věku a interkulturnímu základu vzdělávání. Bilingvismus je jedním z klíčových témat této práce, protože empirická část se zaměřuje na pozorování předškolních dětí v bilingvní anglické mateřské škole. Téma "adaptace v předškolním věku" dále vysvětluje možné směry, kterými může adaptační proces probíhat. Nakonec byly přidány kapitoly o interkulturních základech vzdělávání, a to vzhledem k různorodému prostředí sledované třídy.
Empirická část práce využívá pozorování a polostrukturované rozhovory pro sběr dat. Pozorování trvalo tři měsíce, vždy od nástupu dítěte do mateřské školy. Pro hlubší analýzu byl výzkum nakonec doplněn o rozhovory s učiteli, kteří s dětmi pracovali.
Anotace v angličtině
This bachelor's thesis aimed to find out how children adapt in bilingual preschool environment.
The theoretical part of the work is devoted to three main parts = bilingualism, adaptation in preschool and intercultural basis of education. Bilingualism is one of the key topics for this work, as the empirical part focuses on the observation of preschool children in a bilingual English kindergarten. Furthermore, the topic "adaptation in preschool" explaines the possible directions in which the adaptation process can take place. Lastly, the chapters about intercultural basis of education has been added, due to the diverse environment of observed class.
The empirical part of the work uses observation and semi-structured interviews a source of datas. The observation lasted for three months and for a deeper analysis, the research was supplemented by interviews with teachers who worked with the children.
Klíčová slova
Bilingvismus, bilingvní školka, adaptace v MŠ, adaptace v bilingvní školce, diverzní kolektiv, kulturní šok
Klíčová slova v angličtině
Bilingualism, bilingual preschool, adaptation, adaptation in bilingual preschool, diverse environment, cultural shock.
Zásady pro vypracování
1. Zpracování projektu práce\\
2. Sběr a analýza odborné literatury\\
3. Realizace projektu práce\\
4. Závěry a doporučení pro praxi\\
5. Zpracování a odevzdání BP i v elektronické podobě\\
Zásady pro vypracování
1. Zpracování projektu práce\\
2. Sběr a analýza odborné literatury\\
3. Realizace projektu práce\\
4. Závěry a doporučení pro praxi\\
5. Zpracování a odevzdání BP i v elektronické podobě\\
Seznam doporučené literatury
HENDL, Jan. Kvalitativní výzkum: základní teorie, metody a aplikace. Praha: Portál, 2016. ISBN 978-80-262-0982-9.
ARNBERG, Lenore. Bilingual Education for Preschool Children. Linköping: Linköping University: 1983.
BRUCE, Tina. Předškolní výchova: deset principů moderní pedagogiky a jejich aplikace v praxi. Praha: Portál, 1996. ISBN 80-7178-068-5.
CARDOVÁ, Jaroslava a Helena ŠVANDOVÁ. Jazyková výchova v MŠ - didaktické hry a cvičení. Praha: SPN, 1988.
MORGENSTERNOVÁ, Monika a kol. Interkulturní psychologie, rozvoj intekulturní senzitivity. Praha: Karolinum, 2007. ISBN 978-80-2461-361-1. LACHOUT, Martin. Bilingvismus a biligvní výchova. Praha: Togga, 2018. ISBN 978-80-7476-128-7.
Seznam doporučené literatury
HENDL, Jan. Kvalitativní výzkum: základní teorie, metody a aplikace. Praha: Portál, 2016. ISBN 978-80-262-0982-9.
ARNBERG, Lenore. Bilingual Education for Preschool Children. Linköping: Linköping University: 1983.
BRUCE, Tina. Předškolní výchova: deset principů moderní pedagogiky a jejich aplikace v praxi. Praha: Portál, 1996. ISBN 80-7178-068-5.
CARDOVÁ, Jaroslava a Helena ŠVANDOVÁ. Jazyková výchova v MŠ - didaktické hry a cvičení. Praha: SPN, 1988.
MORGENSTERNOVÁ, Monika a kol. Interkulturní psychologie, rozvoj intekulturní senzitivity. Praha: Karolinum, 2007. ISBN 978-80-2461-361-1. LACHOUT, Martin. Bilingvismus a biligvní výchova. Praha: Togga, 2018. ISBN 978-80-7476-128-7.