Bakalářská práce s názvem Překlad ve formě titulků k německému dokumentárnímu filmu o Karlu IV. je rozdělena na teoretickou a praktickou část.
Teoretická část se zabývá teorií překladu, typy překladu, překladatelským procesem, osobností překladatele, funkčním stylem překládaného textu a titulky.
Praktická část obsahuje odkaz na video s otitulkovaným filmem, překlad transkripce výchozího textu a komentář k překladu, který se zabývá překladatelským procesem a překladatelskými problémy, které musel autor řešit.
Anotace v angličtině
The bachelor thesis entitled Translation in the form of subtitles for a German documentary about Charles IV is divided into theoretical and practical parts.
The theoretical part deals with the theory of translation, types of translation, the translation process, the personality of the translator, the functional style of the translated text and subtitles.
The practical part contains a link to a video of the subtitled film, a translation of the transcription of the source text and a commentary on the translation which deals with the translation process and the translation problems the author had to solve.
Klíčová slova
překlad, německý jazyk, historie, Karel IV., titulky
Klíčová slova v angličtině
translation, German, history, Charles IV., subtitles
Rozsah průvodní práce
60 s. (80 201 znaků).
Jazyk
CZ
Anotace
Bakalářská práce s názvem Překlad ve formě titulků k německému dokumentárnímu filmu o Karlu IV. je rozdělena na teoretickou a praktickou část.
Teoretická část se zabývá teorií překladu, typy překladu, překladatelským procesem, osobností překladatele, funkčním stylem překládaného textu a titulky.
Praktická část obsahuje odkaz na video s otitulkovaným filmem, překlad transkripce výchozího textu a komentář k překladu, který se zabývá překladatelským procesem a překladatelskými problémy, které musel autor řešit.
Anotace v angličtině
The bachelor thesis entitled Translation in the form of subtitles for a German documentary about Charles IV is divided into theoretical and practical parts.
The theoretical part deals with the theory of translation, types of translation, the translation process, the personality of the translator, the functional style of the translated text and subtitles.
The practical part contains a link to a video of the subtitled film, a translation of the transcription of the source text and a commentary on the translation which deals with the translation process and the translation problems the author had to solve.
Klíčová slova
překlad, německý jazyk, historie, Karel IV., titulky
Klíčová slova v angličtině
translation, German, history, Charles IV., subtitles
Zásady pro vypracování
Cílem bakalářské práce je vypracovat české titulky k německému dokumentárnímu filmu na téma Karel IV.
Postupy a praktiky:
Sestavení a prostudování zdrojových materiálů
Obohacení slovní zásoby zejména v oblasti dějepisu
Zhlédnutí a následné rozčlenění filmu
Postupné překládání (odposlech filmu a následné přepsání do textu v NJ, poté postupné překládání do ČJ, úprava textu, překontrolování, konzultace)
Nastudování způsobu používání nástroje na vytváření titulků
Vkládání titulků do videa na základě přeloženého textu
Finální editace a export videa - filmu
Analýza postupů a zhodnocení jednotlivých kroků viz. výše, zaměření na problematické části a jejich řešení
Prezentace výsledků v rámci konzultací
Zásady pro vypracování
Cílem bakalářské práce je vypracovat české titulky k německému dokumentárnímu filmu na téma Karel IV.
Postupy a praktiky:
Sestavení a prostudování zdrojových materiálů
Obohacení slovní zásoby zejména v oblasti dějepisu
Zhlédnutí a následné rozčlenění filmu
Postupné překládání (odposlech filmu a následné přepsání do textu v NJ, poté postupné překládání do ČJ, úprava textu, překontrolování, konzultace)
Nastudování způsobu používání nástroje na vytváření titulků
Vkládání titulků do videa na základě přeloženého textu
Finální editace a export videa - filmu
Analýza postupů a zhodnocení jednotlivých kroků viz. výše, zaměření na problematické části a jejich řešení
Prezentace výsledků v rámci konzultací
Seznam doporučené literatury
BAYER, Erich (1980). Wörterbuch zur Geschichte. Stuttgart: Alfred Kröner Verlag
MONNET, Pierre (2021). Karl IV. Der europäische Kaiser. Köln: wbg Theiss Verlag;
ČECHURA, Jaroslav (2015). Karel IV. Na dvojím trůně. Praha: Rybka Publishers;
Seznam doporučené literatury
BAYER, Erich (1980). Wörterbuch zur Geschichte. Stuttgart: Alfred Kröner Verlag
MONNET, Pierre (2021). Karl IV. Der europäische Kaiser. Köln: wbg Theiss Verlag;
ČECHURA, Jaroslav (2015). Karel IV. Na dvojím trůně. Praha: Rybka Publishers;