V této práci jsme se zabývali frazeologismy s toponymy v češtině, ruštině a ukrajinštině. Cílem práce bylo porovnat tyto frazeologické jednotky z hlediska vyskytujících se v nich toponym a jejich podkategorií, jako jsou oikonyma, hydronyma, oronyma, urbanonyma, hodonyma, agoronyma, dromonyma a makrotoponyma. Teoretická část je věnována seznámení s pojmy jako frazeologie, frazeologismus, toponymum a otázkám jejich výzkumu, stejně jako problematice jejich zkoumání z historického a kulturního hlediska. Jazykový materiál, sloužící jako východisko pro naši analýzu, byl získán excerpcí vybraných frazeologických slovníků a odborných prací z oblasti frazeologie. Celkem bylo analyzováno více než 300 ruských, českých a ukrajinských frazeologizmů, v nichž se vyskytují toponyma.
Anotace v angličtině
In this thesis we have considered phraseologisms with toponyms in Czech, Russian and Ukrainian. The goal of the study was to compare these phraseological units in terms of toponyms and their subcategories, such as oikonymy, hydronym, oronym, urbanonym, hodonym, agoronym, dromonym and macrotonym. In this bachelor thesis all the necessary theoretical materials for a comprehensive treatment of the subject are presented. The latest comprehensive dictionaries and works in the topic have been reviewed. More than 300 phraseologisms in various selected languages have been presented. The conclusion of the work helps to notice some regularities in the formation of phraseologisms with toponyms.
V této práci jsme se zabývali frazeologismy s toponymy v češtině, ruštině a ukrajinštině. Cílem práce bylo porovnat tyto frazeologické jednotky z hlediska vyskytujících se v nich toponym a jejich podkategorií, jako jsou oikonyma, hydronyma, oronyma, urbanonyma, hodonyma, agoronyma, dromonyma a makrotoponyma. Teoretická část je věnována seznámení s pojmy jako frazeologie, frazeologismus, toponymum a otázkám jejich výzkumu, stejně jako problematice jejich zkoumání z historického a kulturního hlediska. Jazykový materiál, sloužící jako východisko pro naši analýzu, byl získán excerpcí vybraných frazeologických slovníků a odborných prací z oblasti frazeologie. Celkem bylo analyzováno více než 300 ruských, českých a ukrajinských frazeologizmů, v nichž se vyskytují toponyma.
Anotace v angličtině
In this thesis we have considered phraseologisms with toponyms in Czech, Russian and Ukrainian. The goal of the study was to compare these phraseological units in terms of toponyms and their subcategories, such as oikonymy, hydronym, oronym, urbanonym, hodonym, agoronym, dromonym and macrotonym. In this bachelor thesis all the necessary theoretical materials for a comprehensive treatment of the subject are presented. The latest comprehensive dictionaries and works in the topic have been reviewed. More than 300 phraseologisms in various selected languages have been presented. The conclusion of the work helps to notice some regularities in the formation of phraseologisms with toponyms.
Cílem bakalářské práce je představit a porovnat frazeologismy, obsahující toponyma, v češtině, ruštině a ukrajinštině. Bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První část bude věnována otázkám lexikografie obecně. Druhá část práce bude zaměřena na porovnání výše uvedených frazeologismů a jejich analýzu.
Metody a postupy:
Jasná a srozumitelná formulace cílů a obsahové náplně bakalářské práce
Konzultace postupu s vedoucí bakalářské práce
Seznámení se s literaturou k tématu, studium dalších zdrojů (tištěných i elektronických)
Excerpce jazykového materiálu
Analýza excerpovaného materiálu
Prezentace dílčích výsledků v rámci pravidelných konzultací v průběhu akademického roku 2023/2024: aspoň 3 konzultace během zimního semestru, alespoň 6 konzultací během letního semestru
Harmonogram:
Předložení struktury bakalářské práce – nejpozději do září 2023
Prezentace dílčích výsledků v rámci pravidelných konzultací - říjen 2023 – březen 2024
Postupné předložení jednotlivých kapitol práce (dle předem dohodnuté struktury práce) a formulace závěrů – leden – březen 2024
Předložení kompletního textu bakalářské práce k celkovému závěrečnému komentáři – do poloviny dubna 2024
Zásady pro vypracování
Cílem bakalářské práce je představit a porovnat frazeologismy, obsahující toponyma, v češtině, ruštině a ukrajinštině. Bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První část bude věnována otázkám lexikografie obecně. Druhá část práce bude zaměřena na porovnání výše uvedených frazeologismů a jejich analýzu.
Metody a postupy:
Jasná a srozumitelná formulace cílů a obsahové náplně bakalářské práce
Konzultace postupu s vedoucí bakalářské práce
Seznámení se s literaturou k tématu, studium dalších zdrojů (tištěných i elektronických)
Excerpce jazykového materiálu
Analýza excerpovaného materiálu
Prezentace dílčích výsledků v rámci pravidelných konzultací v průběhu akademického roku 2023/2024: aspoň 3 konzultace během zimního semestru, alespoň 6 konzultací během letního semestru
Harmonogram:
Předložení struktury bakalářské práce – nejpozději do září 2023
Prezentace dílčích výsledků v rámci pravidelných konzultací - říjen 2023 – březen 2024
Postupné předložení jednotlivých kapitol práce (dle předem dohodnuté struktury práce) a formulace závěrů – leden – březen 2024
Předložení kompletního textu bakalářské práce k celkovému závěrečnému komentáři – do poloviny dubna 2024
Seznam doporučené literatury
ČERMÁK, F. Slovník české frazeologie a idiomatiky – Přirovnání. Praha: Leda, 2009. ISBN 978-80-7335-2165.
MOKIENKO, V., WURM, A. Česko-ruský frazeologický slovník. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2002. ISBN 80-244-0406-09.
MOKIJENKO, V. M., STĚPANOVA, L. Ruská frazeologie pro Čechy. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2008. 260 s. ISBN 978-80-244-1916 9.
STĚPANOVA, Ludmila. Rusko-český frazeologický slovník. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2007. ISBN 978-80-244-1750-9.
ŠANSKIJ, N. M. Frazologija sovremennogo russksogo jazyka. M.: Vysšaja škola, 1985.
TELIJA, V. N. Russkaja frazeologija. M.: Škola Jazyki russkoj kultury, 1996. ISBN 5-88766-047-3.
DANILENKO, L. I. Nacionalno-kulturni osoblivosti semantiki českich frazeologizmiv [online]. Dostupné z : https://cheloveknauka.com/v/415237/a#?page=1
KALVODOVÁ, Veronika. Frazeologismy se slovem "nos" v ruštině a češtině [online]. Dostupné z : https://is.muni.cz/th/xr8s4/Bakalarska_prace-hotovo.pdf
KOBILECKA, Ljudmila. Ukrainski frazeologizmi na poznačennja vidstani jak prostorovoi kategorii u zistavlenni z českimi [online]. Dostupné z: https://pedagogy.lnu.edu.ua/wp-content/uploads/2015/03/Kobylets-ka.doc.-2-4.pdf
ČERMÁK, F. Slovník české frazeologie a idiomatiky – Přirovnání. Praha: Leda, 2009. ISBN 978-80-7335-2165.
MOKIENKO, V., WURM, A. Česko-ruský frazeologický slovník. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2002. ISBN 80-244-0406-09.
MOKIJENKO, V. M., STĚPANOVA, L. Ruská frazeologie pro Čechy. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2008. 260 s. ISBN 978-80-244-1916 9.
STĚPANOVA, Ludmila. Rusko-český frazeologický slovník. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2007. ISBN 978-80-244-1750-9.
ŠANSKIJ, N. M. Frazologija sovremennogo russksogo jazyka. M.: Vysšaja škola, 1985.
TELIJA, V. N. Russkaja frazeologija. M.: Škola Jazyki russkoj kultury, 1996. ISBN 5-88766-047-3.
DANILENKO, L. I. Nacionalno-kulturni osoblivosti semantiki českich frazeologizmiv [online]. Dostupné z : https://cheloveknauka.com/v/415237/a#?page=1
KALVODOVÁ, Veronika. Frazeologismy se slovem "nos" v ruštině a češtině [online]. Dostupné z : https://is.muni.cz/th/xr8s4/Bakalarska_prace-hotovo.pdf
KOBILECKA, Ljudmila. Ukrainski frazeologizmi na poznačennja vidstani jak prostorovoi kategorii u zistavlenni z českimi [online]. Dostupné z: https://pedagogy.lnu.edu.ua/wp-content/uploads/2015/03/Kobylets-ka.doc.-2-4.pdf