Název této bakalářské práce je Wenn die Wortverwechslung peinlich ist - zum Phänomen der Paronymie in der deutschen Gegenwartssprache. Práce je rozdělena do dvou hlavních částí - teoretické a praktické.
Teoretická část začíná úvodem do lexikologie. Obsahuje stručný popis lexikologických disciplín a vztahů mezi slovy, jako je polysémie, synonymie, antonymie atd. Je podpořena definicemi a příklady. Tyto kapitoly následuje podrobná kapitola o paronymii, která obsahuje srovnání různých definic a uvádí možnosti klasifikace paronym podle L?z?rescu (1995). Zahrnuje pojem tzv. falešných přátel s podrobným popisem vybraných dvojic slov mezi jazyky (mezi němčinou a angličtinou; němčinou a češtinou; češtinou a angličtinou).
Praktická část je provedena dotazníkem, který zkoumá míru záměny vybraných falešných přátel z teoretické části. Na dotazník odpovědělo 141 respondentů, mezi nimiž převažovali studenti gymnázií a vysokých škol. V praktické části jsou uvedeny komentáře k získaným výsledkům, které zahrnují stanovené hypotézy, jejich vyhodnocení, popis výsledků a krátké shrnutí.
V závěru bakalářské práce je popsána struktura a výsledné shrnutí práce.
Anotace v angličtině
The title of this bachelor thesis is When the word substitution is embarrassing - on the phenomenon of paronymy in contemporary German language. The thesis is divided into two main parts - theoretical and practical.
The theoretical part begins with an introduction to lexicology. It contains a brief description of lexicological disciplines and relationships between words such as polysemy, synonymy, antonymy etc. It is supported by definitions and examples. This is followed by a comprehensive chapter on paronymy. It contains a comparison of the different definitions and considers the possibilities of the classification of paronyms according to L?z?rescu (1995). It covers the term of so-called false friends with the detailed description of selected word pairs between languages (between German and English; German and Czech; Czech and English).
The practical part is carried out by a questionnaire that examines the degree of substitution of the selected false friends from the theoretical part. The questionnaire was answered by 141 respondents, which included mainly grammar school and university students. In the practical part, comments on the obtained results are presented, that include the stated hypotheses, their confirmation or disproof, a description of the results and a short summary.
At the end of the bachelor's thesis is the conclusion, where the structure and the resulting summary are described.
Klíčová slova
Lexikologie, vztahy mezi slovy, homonymie, synonymie, antonymie, polysémie, paronymie, falešní přátele, německý jazyk, anglický jazyk, český jazyk, dotazník
Klíčová slova v angličtině
Lexicology, word relations, homonymy, synonymy, antonymy, polysemy, paronymy, false friends, German language, English language, Czech language, questionnaire
Rozsah průvodní práce
37 s. (94 612 znaků)
Jazyk
NE
Anotace
Název této bakalářské práce je Wenn die Wortverwechslung peinlich ist - zum Phänomen der Paronymie in der deutschen Gegenwartssprache. Práce je rozdělena do dvou hlavních částí - teoretické a praktické.
Teoretická část začíná úvodem do lexikologie. Obsahuje stručný popis lexikologických disciplín a vztahů mezi slovy, jako je polysémie, synonymie, antonymie atd. Je podpořena definicemi a příklady. Tyto kapitoly následuje podrobná kapitola o paronymii, která obsahuje srovnání různých definic a uvádí možnosti klasifikace paronym podle L?z?rescu (1995). Zahrnuje pojem tzv. falešných přátel s podrobným popisem vybraných dvojic slov mezi jazyky (mezi němčinou a angličtinou; němčinou a češtinou; češtinou a angličtinou).
Praktická část je provedena dotazníkem, který zkoumá míru záměny vybraných falešných přátel z teoretické části. Na dotazník odpovědělo 141 respondentů, mezi nimiž převažovali studenti gymnázií a vysokých škol. V praktické části jsou uvedeny komentáře k získaným výsledkům, které zahrnují stanovené hypotézy, jejich vyhodnocení, popis výsledků a krátké shrnutí.
V závěru bakalářské práce je popsána struktura a výsledné shrnutí práce.
Anotace v angličtině
The title of this bachelor thesis is When the word substitution is embarrassing - on the phenomenon of paronymy in contemporary German language. The thesis is divided into two main parts - theoretical and practical.
The theoretical part begins with an introduction to lexicology. It contains a brief description of lexicological disciplines and relationships between words such as polysemy, synonymy, antonymy etc. It is supported by definitions and examples. This is followed by a comprehensive chapter on paronymy. It contains a comparison of the different definitions and considers the possibilities of the classification of paronyms according to L?z?rescu (1995). It covers the term of so-called false friends with the detailed description of selected word pairs between languages (between German and English; German and Czech; Czech and English).
The practical part is carried out by a questionnaire that examines the degree of substitution of the selected false friends from the theoretical part. The questionnaire was answered by 141 respondents, which included mainly grammar school and university students. In the practical part, comments on the obtained results are presented, that include the stated hypotheses, their confirmation or disproof, a description of the results and a short summary.
At the end of the bachelor's thesis is the conclusion, where the structure and the resulting summary are described.
Klíčová slova
Lexikologie, vztahy mezi slovy, homonymie, synonymie, antonymie, polysémie, paronymie, falešní přátele, německý jazyk, anglický jazyk, český jazyk, dotazník
Klíčová slova v angličtině
Lexicology, word relations, homonymy, synonymy, antonymy, polysemy, paronymy, false friends, German language, English language, Czech language, questionnaire
Zásady pro vypracování
Cílem bakalářské práce bude postihnout fenomén německé paronymie, resp. homonymie, a to i ve vztahu k jiným jazykům (čeština, angličtina, problém tzv. špatných přátel). V teoretické části se studentka seznámí s dostupnou sekundární literaturou z oblasti lexikologie (vztahy mezi slovy). Praktická část bude realizována jako terenní výzkum s využitím dotazníkového šetření.
Zásady pro vypracování
Cílem bakalářské práce bude postihnout fenomén německé paronymie, resp. homonymie, a to i ve vztahu k jiným jazykům (čeština, angličtina, problém tzv. špatných přátel). V teoretické části se studentka seznámí s dostupnou sekundární literaturou z oblasti lexikologie (vztahy mezi slovy). Praktická část bude realizována jako terenní výzkum s využitím dotazníkového šetření.
Seznam doporučené literatury
SCHIPPAN, Thea. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen: Max Niemeyer, 1992. x, 306 s. ISBN 3-484-73002-1.
UHROVÁ, Eva. Grundlagen der deutschen Lexikologie. Brno: MU Brno, 2002. 136 s. ISBN 80-210-13243-0.
HARM Volker. Einführung in die Lexikologie. 2015. Darmstadt: WBG. 164 S.
HÖPPNEROVÁ Věra: Zrádná slova v němčině. Ekopress, 2006. 256 s. ISBN 978-80-8611-968-7.
GÖTZE, L., HESS-LÜTTICH, W. B.: Wahrig 4 : Grammatik der deutschen Sprache. Gütersloh/München: Wissen Media Verlag GmbH, 2002. ISBN 978-3-577-10073-1.
Seznam doporučené literatury
SCHIPPAN, Thea. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen: Max Niemeyer, 1992. x, 306 s. ISBN 3-484-73002-1.
UHROVÁ, Eva. Grundlagen der deutschen Lexikologie. Brno: MU Brno, 2002. 136 s. ISBN 80-210-13243-0.
HARM Volker. Einführung in die Lexikologie. 2015. Darmstadt: WBG. 164 S.
HÖPPNEROVÁ Věra: Zrádná slova v němčině. Ekopress, 2006. 256 s. ISBN 978-80-8611-968-7.
GÖTZE, L., HESS-LÜTTICH, W. B.: Wahrig 4 : Grammatik der deutschen Sprache. Gütersloh/München: Wissen Media Verlag GmbH, 2002. ISBN 978-3-577-10073-1.