Informace o kvalifikační práci Grenzenlose Bildung. Bilinguale Bildungseinrichtungen als Träger interkultureller Kompetenz im tschechisch - deutschen Grenzgebiet.
Bakalářská práce se nazývá Vzdělávání bez hranic. Charakteristika bilingvních vzdělávacích zařízení jako nositelů interkulturní kompetence v česko-německém pohraničí. Tato bakalářská práce se zabývá interkulturními vztahy mezi dětmi, mladými lidmi z České republiky a Německa a institucemi, které tyto vztahy podporují. Cílem práce je ukázat na příkladu vybraných českých a německých vzdělávacích zařízení, jaké existují možnosti interkulturního vzdělávání. Zkoumány jsou instituce, které zprostředkovávají jazykové vzdělání (např. mateřské školy, základní školy). Práce je rozdělena do dvou částí. V teoretické části jsou vysvětleny a popsány pojmy jako kultura, interkulturní komunikace, interkulturní kompetence a interkulturní učení. V praktické části jsou nejprve popsány organizace aktivní v oblasti interkulturního učení a jejich projekty. Dále je popsán konkrétní projekt spolupráce mateřských škol. Poslední kapitola se zabývá příklady konkrétních textů z publikací "Jedna, dva Deutsch ist da! Jedna, dva Tschechisch ist da!" a "Projekt jako stavebnice".
Anotace v angličtině
The bachelor thesis is called Education without borders. Bilingual education as a carrier of intercultural competence in the Czech - German border area. This bachelor thesis deals with intercultural relationships between children, young people from the Czech Republic and Germany and the institutions that support these relationships. The aim of the bachelor thesis is to show on example of selected Czech and German institutions and organizations, what are the possibilities of intercultural education. Emphasize is put on the institutions that mediate language education (e.g. kindergartens, elementary schools). The bachelor thesis is divided into two parts. In the theoretical part there are explained and described terms such as culture, intercultural communication, intercultural competence and intercultural learning. In the practical part there are described organizations that are active in the field of intercultural learning and their projects. The following chapter describes a specific project of cooperation between Czech and German kindergarten. The last chapter deals with specific text examples from the publication "Jedna, dva Deutsch ist da! Jedna, dva Tschechisch ist da!" and from the publication "Projekt jako stavebnice".
Klíčová slova
kultura, interkulturní komunikace, interkulturní kompetence, interkulturní učení, interkulturní vzdělávání, bilingvní vzdělávací zařízení, německo-české setkání, německo-česká projektová spolupráce, Tandem, mimoškolní práce s dětmi a mládeží
Klíčová slova v angličtině
culture, intercultural communication, intercultural competence, intercultural learning, intercultural education, bilingual educational institutions, German-Czech meeting, German-Czech project cooperation, Tandem, extracurricular work with children and youth
Rozsah průvodní práce
56 s.(96254 zn.)+přílohy 13 s.
Jazyk
NE
Anotace
Bakalářská práce se nazývá Vzdělávání bez hranic. Charakteristika bilingvních vzdělávacích zařízení jako nositelů interkulturní kompetence v česko-německém pohraničí. Tato bakalářská práce se zabývá interkulturními vztahy mezi dětmi, mladými lidmi z České republiky a Německa a institucemi, které tyto vztahy podporují. Cílem práce je ukázat na příkladu vybraných českých a německých vzdělávacích zařízení, jaké existují možnosti interkulturního vzdělávání. Zkoumány jsou instituce, které zprostředkovávají jazykové vzdělání (např. mateřské školy, základní školy). Práce je rozdělena do dvou částí. V teoretické části jsou vysvětleny a popsány pojmy jako kultura, interkulturní komunikace, interkulturní kompetence a interkulturní učení. V praktické části jsou nejprve popsány organizace aktivní v oblasti interkulturního učení a jejich projekty. Dále je popsán konkrétní projekt spolupráce mateřských škol. Poslední kapitola se zabývá příklady konkrétních textů z publikací "Jedna, dva Deutsch ist da! Jedna, dva Tschechisch ist da!" a "Projekt jako stavebnice".
Anotace v angličtině
The bachelor thesis is called Education without borders. Bilingual education as a carrier of intercultural competence in the Czech - German border area. This bachelor thesis deals with intercultural relationships between children, young people from the Czech Republic and Germany and the institutions that support these relationships. The aim of the bachelor thesis is to show on example of selected Czech and German institutions and organizations, what are the possibilities of intercultural education. Emphasize is put on the institutions that mediate language education (e.g. kindergartens, elementary schools). The bachelor thesis is divided into two parts. In the theoretical part there are explained and described terms such as culture, intercultural communication, intercultural competence and intercultural learning. In the practical part there are described organizations that are active in the field of intercultural learning and their projects. The following chapter describes a specific project of cooperation between Czech and German kindergarten. The last chapter deals with specific text examples from the publication "Jedna, dva Deutsch ist da! Jedna, dva Tschechisch ist da!" and from the publication "Projekt jako stavebnice".
Klíčová slova
kultura, interkulturní komunikace, interkulturní kompetence, interkulturní učení, interkulturní vzdělávání, bilingvní vzdělávací zařízení, německo-české setkání, německo-česká projektová spolupráce, Tandem, mimoškolní práce s dětmi a mládeží
Klíčová slova v angličtině
culture, intercultural communication, intercultural competence, intercultural learning, intercultural education, bilingual educational institutions, German-Czech meeting, German-Czech project cooperation, Tandem, extracurricular work with children and youth
Zásady pro vypracování
Cílem práce je ukázat na příkladu vybraných českých a německých vzdělávacích zařízení, jaké existují možnost interkulturního vzdělávání. Zkoumány budou instituce, které zprostředkovávají jazykové vzdělání (např. mateřské školy, základní školy).
Metody práce: studium odborné literatury k tématu, včetně autentických materiálů daných institucí. Šetření v terénu (rozhovory, statistiky, dotazník). Prezentace institucí a jejich srovnání.
Časový harmonogram:
září až prosinec 2013 - konzultace s vedoucím práce
začátek ledna 2104 odevzdání osnovy práce
do 28. 2. 2014 vypracování textu stěžejních kapitol práce
do 2. 4. předložení kompletního textu BP
do 30. 4. 2014 odevzdání BP na sekretariátu katedry
Bakalářská práce je psána v německém jazyce.
Zásady pro vypracování
Cílem práce je ukázat na příkladu vybraných českých a německých vzdělávacích zařízení, jaké existují možnost interkulturního vzdělávání. Zkoumány budou instituce, které zprostředkovávají jazykové vzdělání (např. mateřské školy, základní školy).
Metody práce: studium odborné literatury k tématu, včetně autentických materiálů daných institucí. Šetření v terénu (rozhovory, statistiky, dotazník). Prezentace institucí a jejich srovnání.
Časový harmonogram:
září až prosinec 2013 - konzultace s vedoucím práce
začátek ledna 2104 odevzdání osnovy práce
do 28. 2. 2014 vypracování textu stěžejních kapitol práce
do 2. 4. předložení kompletního textu BP
do 30. 4. 2014 odevzdání BP na sekretariátu katedry
Bakalářská práce je psána v německém jazyce.
Seznam doporučené literatury
Tschechisch an bayerischen und sächsischen Schulen. Dokumentation. Herausgegeben von Tandem - Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch. Regensburg 2008
Maria Barchmann, Hinweise zur Arbeit in den Kindergärten des zweisprachigen Gebietes. Bautzen: Domowina, 1979
Hans Jürgen Heringer: Interkulturelle Kommunikation. Tübingen und Basel 2004
Dietmar Böhm, Regine Böhm, Birgit Deiss-Niethammer: Handbuch Interkulturelles Lernen; Freiburg/Basel/Wien 2004
Jürgen Bolten: Interkulturelle Kompetenz. Erfurt 2007
Seznam doporučené literatury
Tschechisch an bayerischen und sächsischen Schulen. Dokumentation. Herausgegeben von Tandem - Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch. Regensburg 2008
Maria Barchmann, Hinweise zur Arbeit in den Kindergärten des zweisprachigen Gebietes. Bautzen: Domowina, 1979
Hans Jürgen Heringer: Interkulturelle Kommunikation. Tübingen und Basel 2004
Dietmar Böhm, Regine Böhm, Birgit Deiss-Niethammer: Handbuch Interkulturelles Lernen; Freiburg/Basel/Wien 2004
Jürgen Bolten: Interkulturelle Kompetenz. Erfurt 2007