Závěrečná práce je zaměřena na problematiku koreferenčních vztahů a vztahů sémantické ekvivalence v odborném funkčním stylu.
Práci je možné rozdělit na dvě části: část teoretickou a část praktickou.
Teoretická část je zaměřena na vysvětlení základních pojmů z oblasti textové syntaxe. Dále se v ní objevují kritéria a jejich vysvětlení. Tato kritéria jsou sledována v praktické části práce.
Praktická část práce se skládá ze dvou odborných textů. První z nich je z oblasti přírodních věd, druhý z oblasti společenských věd. Oba texty jsou analyzovány z hlediska koreferenčních vztahů a vztahů sémantické ekvivalence a na závěr porovnány.
Annotation in English
Final work is focused on coreferential relations and semantic equivalence relations of the professional functional style.
The work can be divided into two different parts: theoretical and practical part.
The theoretical part is focused on explaining the basic terms of textual syntax. Furthermore, the criteria and their own explanations also appears. These criteria are followed in the practical section.
The practical part consists of two professional texts. The first is from the natural science field and the second from social sciences field. Both texts are analyzed in terms of coreferential relations and semantic equivalence relations, both of them are finally compared.
Závěrečná práce je zaměřena na problematiku koreferenčních vztahů a vztahů sémantické ekvivalence v odborném funkčním stylu.
Práci je možné rozdělit na dvě části: část teoretickou a část praktickou.
Teoretická část je zaměřena na vysvětlení základních pojmů z oblasti textové syntaxe. Dále se v ní objevují kritéria a jejich vysvětlení. Tato kritéria jsou sledována v praktické části práce.
Praktická část práce se skládá ze dvou odborných textů. První z nich je z oblasti přírodních věd, druhý z oblasti společenských věd. Oba texty jsou analyzovány z hlediska koreferenčních vztahů a vztahů sémantické ekvivalence a na závěr porovnány.
Annotation in English
Final work is focused on coreferential relations and semantic equivalence relations of the professional functional style.
The work can be divided into two different parts: theoretical and practical part.
The theoretical part is focused on explaining the basic terms of textual syntax. Furthermore, the criteria and their own explanations also appears. These criteria are followed in the practical section.
The practical part consists of two professional texts. The first is from the natural science field and the second from social sciences field. Both texts are analyzed in terms of coreferential relations and semantic equivalence relations, both of them are finally compared.
Cílem práce bude analýza dvou různých textů odborného funkčního stylu. Je třeba zkoumané texty rozdělit na jednotlivé výpovědi a později sledovat mezivýpovědní vztahy. Výsledkem by mělo být zhodnocení obou textů, jejich charakteristika z hlediska užívaných prostředků koherence textů.
Research Plan
Cílem práce bude analýza dvou různých textů odborného funkčního stylu. Je třeba zkoumané texty rozdělit na jednotlivé výpovědi a později sledovat mezivýpovědní vztahy. Výsledkem by mělo být zhodnocení obou textů, jejich charakteristika z hlediska užívaných prostředků koherence textů.
Recommended resources
DANEŠ, F. Věta a text. Praha, 1987.
HOFFMANNOVÁ, J. Sémantické a pragmatické aspekty koherence textu. Lingvistika, 6. Praha, 1983.
HOFFMANNOVÁ, J. Stylistika a ... Praha : Trizonia, 1997.
HRBÁČEK, J. Nárys textové syntaxe spisovné češtiny. Praha, 1994.
HRBÁČEK, J. Srovnání dvou překladů z hlediska využití prostředků koheze textu. Naše řeč, 70, 1987.
JAKLOVÁ, A. Úvod do textové lingvistiky. České Budějovice, 1991.
Mluvnice češtiny 3. Praha, 1987.
VAŇKOVÁ, J. Některé změny v užívání prostředků koherence textu v češtině ve 20. století. In Jazyk a literatura XV. Sborník PF ZČU, Plzeň, 1992.
Recommended resources
DANEŠ, F. Věta a text. Praha, 1987.
HOFFMANNOVÁ, J. Sémantické a pragmatické aspekty koherence textu. Lingvistika, 6. Praha, 1983.
HOFFMANNOVÁ, J. Stylistika a ... Praha : Trizonia, 1997.
HRBÁČEK, J. Nárys textové syntaxe spisovné češtiny. Praha, 1994.
HRBÁČEK, J. Srovnání dvou překladů z hlediska využití prostředků koheze textu. Naše řeč, 70, 1987.
JAKLOVÁ, A. Úvod do textové lingvistiky. České Budějovice, 1991.
Mluvnice češtiny 3. Praha, 1987.
VAŇKOVÁ, J. Některé změny v užívání prostředků koherence textu v češtině ve 20. století. In Jazyk a literatura XV. Sborník PF ZČU, Plzeň, 1992.