Cílem této bakalářské práce bylo provést analýzu a výzkum týkající se obchodu mezi Tureckem a Českou republikou, odhalit podobnosti, ale také odlišnosti mezi těmito dvěma státy a poukázat na důležitost tohoto obchodního partnerství.
Bakalářská práce je rozdělena do dvou hlavních částí a několika kapitol. V první části jsou představeny všechny důležité obchodní aspekty obou zemí, jako například diplomacie, historie nebo měna. Ve druhé části jsou zpracovány rozhovory se třemi různými představiteli těchto obchodních vztahů. Všem byly položeny otázky týkající se informací zpracovaných v první části bakalářské práce.
Tato práce by měla pomoci čtenářům uvědomit si a pochopit důležitost těchto obchodních partnerství a rozšířit si přehled, co se obchodu mezi Tureckem a Českou republikou nejen do budoucna týká.
Anotace v angličtině
The aim of this thesis was to analyse and research Turkish and Czech business relationship, to discover the similarities and differences between these two countries and to point out the importance of this business connection.
The thesis is divided into two main parts and several sections. The first part introduces all important business aspects as diplomacy, history, currency and the like for both countries Turkey and the Czech Republic. In the second part the interviews of three different business representatives can be found. All of them were asked the questions regarding the information from the first part of this thesis.
It is expected that the thesis might help the readers to realize and understand the importance of this reciprocal business relation and broaden their knowledge as this business relationship grows in the future.
Klíčová slova
Turecko, Česká republika, mezinárodní obchod, vzájemné obchodní vztahy, diplomatické vztahy, Evropská unie, rozhovory
Klíčová slova v angličtině
Turkey, Czech Republic, international business, reciprocal business relations, diplomatic relations, European Union, interviews
Rozsah průvodní práce
63 s. (63 900 znaků)
Jazyk
AN
Anotace
Cílem této bakalářské práce bylo provést analýzu a výzkum týkající se obchodu mezi Tureckem a Českou republikou, odhalit podobnosti, ale také odlišnosti mezi těmito dvěma státy a poukázat na důležitost tohoto obchodního partnerství.
Bakalářská práce je rozdělena do dvou hlavních částí a několika kapitol. V první části jsou představeny všechny důležité obchodní aspekty obou zemí, jako například diplomacie, historie nebo měna. Ve druhé části jsou zpracovány rozhovory se třemi různými představiteli těchto obchodních vztahů. Všem byly položeny otázky týkající se informací zpracovaných v první části bakalářské práce.
Tato práce by měla pomoci čtenářům uvědomit si a pochopit důležitost těchto obchodních partnerství a rozšířit si přehled, co se obchodu mezi Tureckem a Českou republikou nejen do budoucna týká.
Anotace v angličtině
The aim of this thesis was to analyse and research Turkish and Czech business relationship, to discover the similarities and differences between these two countries and to point out the importance of this business connection.
The thesis is divided into two main parts and several sections. The first part introduces all important business aspects as diplomacy, history, currency and the like for both countries Turkey and the Czech Republic. In the second part the interviews of three different business representatives can be found. All of them were asked the questions regarding the information from the first part of this thesis.
It is expected that the thesis might help the readers to realize and understand the importance of this reciprocal business relation and broaden their knowledge as this business relationship grows in the future.
Klíčová slova
Turecko, Česká republika, mezinárodní obchod, vzájemné obchodní vztahy, diplomatické vztahy, Evropská unie, rozhovory
Klíčová slova v angličtině
Turkey, Czech Republic, international business, reciprocal business relations, diplomatic relations, European Union, interviews
Zásady pro vypracování
- jasná a srozumitelná formulace cílů a obsahové náplně bakalářské práce
- vymezení metodiky zpracování
- stručné zhodnocení stavu řešené problematiky
- provedení základního výzkumu
- prezentace vlastní práce a přístupů k řešení
- shrnutí a vyhodnocení výsledků řešení a splnění cíle
- pravidelné konzultace se školitelem
- pravidelné studium rešeršní literatury a relevantních pramenů
- adekvátní odkazy na použitou literaturu
- citace pramenů v seznamu použité literatury v souladu s normou ČSN ISO 690
Zásady pro vypracování
- jasná a srozumitelná formulace cílů a obsahové náplně bakalářské práce
- vymezení metodiky zpracování
- stručné zhodnocení stavu řešené problematiky
- provedení základního výzkumu
- prezentace vlastní práce a přístupů k řešení
- shrnutí a vyhodnocení výsledků řešení a splnění cíle
- pravidelné konzultace se školitelem
- pravidelné studium rešeršní literatury a relevantních pramenů
- adekvátní odkazy na použitou literaturu
- citace pramenů v seznamu použité literatury v souladu s normou ČSN ISO 690
Seznam doporučené literatury
PIRICKÝ, G. Turecko. Praha: Libri, 2006. ISBN 80-7277-323-2
LANĚ, T. Turecko-český slovník. Voznice: LEDA, 2008. ISBN 978-80-7335-126-7
International Business Publications. Czech republic: Export-import and business directory. USA: IBP, 2011. ISBN: 0-7397-3370-2
International Business Publications. Turkey: Export-import and business directory. USA: IBP, 2011. ISBN: 1-4330-5023-4
Oficiální portál pro podnikání a export: http://www.businessinfo.cz/. 1997-2013 CzechTrade.
Seznam doporučené literatury
PIRICKÝ, G. Turecko. Praha: Libri, 2006. ISBN 80-7277-323-2
LANĚ, T. Turecko-český slovník. Voznice: LEDA, 2008. ISBN 978-80-7335-126-7
International Business Publications. Czech republic: Export-import and business directory. USA: IBP, 2011. ISBN: 0-7397-3370-2
International Business Publications. Turkey: Export-import and business directory. USA: IBP, 2011. ISBN: 1-4330-5023-4
Oficiální portál pro podnikání a export: http://www.businessinfo.cz/. 1997-2013 CzechTrade.