Bakalářská práce přibližuje problematiku francouzských přísloví a rčení. Nejprve hledá definice pojmů "proverbe" a "dicton", mluví o různých typech přísloví a rčení, poukazuje na jistá jazyková specifika v této oblasti. Dále se věnuje mnoha konkrétním příkladům francouzských přísloví a rčení používajících slovní zásobu ohledně přírody, tyto příklady vysvětluje, ukazuje v kontextu a hledá k nim ekvivalenty v češtině. V praktické části se práce věnuje analýze výsledků dotazníku. Tato část čtenáře seznamuje s úrovní znalosti vybraných francouzských přísloví a rčení na základě vzorku frankofonních respondentů.
Annotation in English
The bachelor thesis deals with the French proverbs and sayings. Firstly, the definition of the terms "proverbe" and "dicton" is searched for, different types of proverbs and sayings are talked about, linguistic specifics are pointed out. Then many examples of French proverbs and sayings that use the vocabulary from the lexical field of nature are stated, explained and presented in context and their equivalents in Czech are searched for. In the practical section the results of a questionnaire are analysed. In this section, the thesis familiarizes the readers with the level of knowledge of selected French proverbs and sayings among a sample of francophone respondents.
Keywords
francouzská přísloví,
francouzská rčení,
francouzské pranostiky,
příroda,
lidová moudrost,
znalost přísloví,
Keywords in English
French proverbs,
French sayings,
French weather sayings,
the nature,
popular wisdom,
knowledge of proverbs
Length of the covering note
42 str. (64 125 znaků).
Language
FR
Annotation
Bakalářská práce přibližuje problematiku francouzských přísloví a rčení. Nejprve hledá definice pojmů "proverbe" a "dicton", mluví o různých typech přísloví a rčení, poukazuje na jistá jazyková specifika v této oblasti. Dále se věnuje mnoha konkrétním příkladům francouzských přísloví a rčení používajících slovní zásobu ohledně přírody, tyto příklady vysvětluje, ukazuje v kontextu a hledá k nim ekvivalenty v češtině. V praktické části se práce věnuje analýze výsledků dotazníku. Tato část čtenáře seznamuje s úrovní znalosti vybraných francouzských přísloví a rčení na základě vzorku frankofonních respondentů.
Annotation in English
The bachelor thesis deals with the French proverbs and sayings. Firstly, the definition of the terms "proverbe" and "dicton" is searched for, different types of proverbs and sayings are talked about, linguistic specifics are pointed out. Then many examples of French proverbs and sayings that use the vocabulary from the lexical field of nature are stated, explained and presented in context and their equivalents in Czech are searched for. In the practical section the results of a questionnaire are analysed. In this section, the thesis familiarizes the readers with the level of knowledge of selected French proverbs and sayings among a sample of francophone respondents.
Keywords
francouzská přísloví,
francouzská rčení,
francouzské pranostiky,
příroda,
lidová moudrost,
znalost přísloví,
Keywords in English
French proverbs,
French sayings,
French weather sayings,
the nature,
popular wisdom,
knowledge of proverbs
Research Plan
Student je povinen průběžně pracovat na své BP/DP a výsledky své práce konzultovat s vedoucím BP/DP. V zimním semestru by měl zpracovat strukturu BP/DP a předložit vedoucímu práce podstatnou část textu.
Vedoucí práce obvykle posoudí předložený text do 10 pracovních dnů.
Do 28. 2. 2016 by měl být dokončen text stěžejních kapitol práce.
Do 2. 4. 2016, ještě před svázáním práce, je nutné předložit vedoucímu práce celý text BP/DP.
Do 30. 4. 2016 student odevzdá BP/DP na sekretariátu katedry v konzultačních hodinách.
Research Plan
Student je povinen průběžně pracovat na své BP/DP a výsledky své práce konzultovat s vedoucím BP/DP. V zimním semestru by měl zpracovat strukturu BP/DP a předložit vedoucímu práce podstatnou část textu.
Vedoucí práce obvykle posoudí předložený text do 10 pracovních dnů.
Do 28. 2. 2016 by měl být dokončen text stěžejních kapitol práce.
Do 2. 4. 2016, ještě před svázáním práce, je nutné předložit vedoucímu práce celý text BP/DP.
Do 30. 4. 2016 student odevzdá BP/DP na sekretariátu katedry v konzultačních hodinách.
Recommended resources
GENTILLHOMME, René; SMOLÁK, Vladimír. Le français vivant : Recueil de gallicismes, proverbes et dictions français, et leurs équivalents en tcheque. Praha : Československá grafická Unie, 1935. 147 s.
MALOUX, Maurice. Dictionnaire des proverbes sentences et maximes. Paris : Larousse, 1998. 628 s. ISBN 2-03-340916-3
MONTREYNAUD, Florence; PIERRON, Agnes; SUZZONI, François. Dictionnaire de proverbes et dictons. Paris : Dictionnaires Le Robert, 2000. 759 s. ISBN 2-85036-231-X
STEHÍK, Oldřich. České a francouzské mudrosloví : obdoby a rozdíly / Recueil de proverbes tcheques et français : Analogies et contrastes. Praha : Vesmír, 1937. 233 s.
TOMIN, Alexius. Francouzská a česká přísloví / Français et tcheque proverbes. Vyd.1. Sokolov : Fornica, 2008. 277 s. ISBN 978-80-903918-8-8
TRUNEČEK, Josef. Proverbes français choisis / Výběr francouzských přísloví. Plzeň : J.Faustus, 1917. 56 s.
Recommended resources
GENTILLHOMME, René; SMOLÁK, Vladimír. Le français vivant : Recueil de gallicismes, proverbes et dictions français, et leurs équivalents en tcheque. Praha : Československá grafická Unie, 1935. 147 s.
MALOUX, Maurice. Dictionnaire des proverbes sentences et maximes. Paris : Larousse, 1998. 628 s. ISBN 2-03-340916-3
MONTREYNAUD, Florence; PIERRON, Agnes; SUZZONI, François. Dictionnaire de proverbes et dictons. Paris : Dictionnaires Le Robert, 2000. 759 s. ISBN 2-85036-231-X
STEHÍK, Oldřich. České a francouzské mudrosloví : obdoby a rozdíly / Recueil de proverbes tcheques et français : Analogies et contrastes. Praha : Vesmír, 1937. 233 s.
TOMIN, Alexius. Francouzská a česká přísloví / Français et tcheque proverbes. Vyd.1. Sokolov : Fornica, 2008. 277 s. ISBN 978-80-903918-8-8
TRUNEČEK, Josef. Proverbes français choisis / Výběr francouzských přísloví. Plzeň : J.Faustus, 1917. 56 s.