Browse IS/STAG - Portál ZČU

Skip to page content
Website ZČU
Portal title page ZČU
Anonymous user Login Česky
HelpDesk - user support contact
Browse IS/STAG
Login Česky
HelpDesk - user support contact
  • My info
  • Study
My portal
Welcome
Webmail JIS
JISSouhlas koloběžky
Browse IS/STAG Applicant
Information for applicantsElectronic applicationECTS arrivalsCourse catalog
Graduate
Getting startedAlumni ClubAbsolvent - website
Courseware
CoursewareCourses by Faculties

1st level navigation

  • My info
  • Study

2nd level navigation

  • Browse IS/STAG
  • Applicant
  • Graduate
  • Courseware
User disconnected from the portal due to long time of inactivity.
Please, click this link to log back in
(sessions are disconnected after 240 minutes of inactivity. Note that mobile devices may get disconnected even sooner).

Browse IS/STAG (S025)

Help

Main menu for Browse IS/STAG

  • Programmes and specializations.
  • Courses
  • Departments
  • Lecturers
  • Students
  • Examination dates
  • Timetable events
  • Theses, selected item
  • Pre-regist. study groups
  • Rooms
  • Rooms – all year
  • Free rooms – Semester
  • Free rooms – Year
  • Capstone project
  • Times overlap
  •  
  • Title page
  • Calendar
  • Help

Search for a Thesis

Print/export:  Data export to PDF format - which you can print easily... Bookmark this link in your browser so that you may quickly load this IS/STAG page in the future.
Not logged-in user will see only submitted theses.
Only logged-in user will see student personal numbers.

Dates found, count: 1

Search result paging

Found 1 records Print Export to xls List URL
  Surname Name Title Thesis status   Supervisors Reviewers Type of thesis Date of def. Title
Student Type of thesis - - - - - - - - - -
Item shown in detail GREGOROVÁ Includes the selected person into the timetable overlap calculation. Patricie The Russian-Czech homonyms and problems of their translation The Russian-Czech homonyms and problems of their translation Thesis finished and defended successfully (DUO).   Korostenski Jiří - Bachelor's thesis 1464732000000 01.06.2016 The Russian-Czech homonyms and problems of their translation Thesis finished and defended successfully (DUO).
Patricie GREGOROVÁ Bachelor's thesis 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX

Thesis info Rusko-česká homonyma a problematika jejich překladu

  • Basic data
The document you are accessing is protected by copyright law. Unauthorised use may lead to criminal sanctions.
Name GREGOROVÁ Patricie Includes the selected person into the timetable overlap calculation.
Acad. Yr. 2015/2016
Assigning department KGS
Date of defence Jun 1, 2016
Type of thesis Bachelor's thesis
Thesis status Thesis finished and defended successfully (DUO). Thesis finished and defended successfully (DUO).
Completeness of mandatory entries - All mandatory fields for this Thesis are filled in.
Main topic Rusko-česká homonyma a problematika jejich překladu
Main topic in English Russian-Czech homonyms and problems of their translation
Title according to student Rusko-česká homonyma a problematika jejich překladu
English title as given by the student The Russian-Czech homonyms and problems of their translation
Parallel name Russko-českije omonimy a problematika ich perevoda
Subtitle -
Supervisor Korostenski Jiří, doc. Mgr. CSc.
Annotation Tato bakalářská práce se věnuje mezijazykové rusko-české homonymii a problematice jejich překladu. Teoretická část práce se věnuje základním pojmům jako jsou lexikologie, polysémie, homonymie (klasifikace a původ), rusko-česká homonymie a paronymie- Praktická část se zabývá původem a sémantickými vztahy mezi rusko-českými homonymy. Tato část je zakončena dotazníkovým výzkumem, který byl předložen celkem 30 studentům prvního, druhého a třetího ročníku bakalářského oboru Cizí jazyky pro komerční praxi v kombinaci angličtina ruština. Cílem praktické části je objasnit význam a původ homonymních dvojic a dále prověřit jejich znalost mezi studenty. Celkový cíl práce je potvrdit závažnost znalosti rusko-českých homonym a předejít tak nedorozumění.
Annotation in English This bachelor thesis deals with interlingual Russian-Czech homonyms and problems of their translation.The theoretical part of this work focuses on the basic concepts such as lexicology polysemy, homonymy (classification and origins), Russian-Czech homonymy and paronymy. The practical part deals with the origin and semantic relations between the Russian-Czech homonyms. This part is completed by questionnaire research, which was presented to a total of 30 students of first, second and third year of bachelor degree in Foreign languages for commercial purposes of combination English - Russian. The practical part is to clarify the meaning and origin of the homonymous pairs and check their knowledge among students. The total aim of this work is to confirm the importance of the knowledge of Russian-Czech homonyms and prevent misunderstandings.
Keywords rusko-česká homonyma, česko-ruská homonyma, mezijazyková homonyma, etymologie, polysémie, dotazník
Keywords in English Russian-Czech homonyms, Czech-Russian homonyms, interlingual homonyms, etymology, polysemy, questionnaire
Length of the covering note 53 stran (61 841 znaků)
Language RU
Annotation
Tato bakalářská práce se věnuje mezijazykové rusko-české homonymii a problematice jejich překladu. Teoretická část práce se věnuje základním pojmům jako jsou lexikologie, polysémie, homonymie (klasifikace a původ), rusko-česká homonymie a paronymie- Praktická část se zabývá původem a sémantickými vztahy mezi rusko-českými homonymy. Tato část je zakončena dotazníkovým výzkumem, který byl předložen celkem 30 studentům prvního, druhého a třetího ročníku bakalářského oboru Cizí jazyky pro komerční praxi v kombinaci angličtina ruština. Cílem praktické části je objasnit význam a původ homonymních dvojic a dále prověřit jejich znalost mezi studenty. Celkový cíl práce je potvrdit závažnost znalosti rusko-českých homonym a předejít tak nedorozumění.
Annotation in English
This bachelor thesis deals with interlingual Russian-Czech homonyms and problems of their translation.The theoretical part of this work focuses on the basic concepts such as lexicology polysemy, homonymy (classification and origins), Russian-Czech homonymy and paronymy. The practical part deals with the origin and semantic relations between the Russian-Czech homonyms. This part is completed by questionnaire research, which was presented to a total of 30 students of first, second and third year of bachelor degree in Foreign languages for commercial purposes of combination English - Russian. The practical part is to clarify the meaning and origin of the homonymous pairs and check their knowledge among students. The total aim of this work is to confirm the importance of the knowledge of Russian-Czech homonyms and prevent misunderstandings.
Keywords
rusko-česká homonyma, česko-ruská homonyma, mezijazyková homonyma, etymologie, polysémie, dotazník
Keywords in English
Russian-Czech homonyms, Czech-Russian homonyms, interlingual homonyms, etymology, polysemy, questionnaire
Research Plan - formulace cílů - stanovení obsahové náplně BP - vymezení metodiky zpracování - stručné zhodnocení stavu řešené problematiky - provedení základního výzkumu - prezentace vlastní práce a přístupů k řešení - shrnutí a vyhodnocení výsledků řešení a splnění cíle - pravidelné konzultace se školitelem - pravidelné studium doporučené literatury a práce s relevantními prameny - vytvoření adekvátních odkazů na použitou literaturu - citace pramenů v seznamu použité literatury v souladu s normou ČSN ISO 690
Research Plan
- formulace cílů - stanovení obsahové náplně BP - vymezení metodiky zpracování - stručné zhodnocení stavu řešené problematiky - provedení základního výzkumu - prezentace vlastní práce a přístupů k řešení - shrnutí a vyhodnocení výsledků řešení a splnění cíle - pravidelné konzultace se školitelem - pravidelné studium doporučené literatury a práce s relevantními prameny - vytvoření adekvátních odkazů na použitou literaturu - citace pramenů v seznamu použité literatury v souladu s normou ČSN ISO 690
Recommended resources ACHMANOVA, Ol'ga Sergejevna. Slovar' lingvističeskich terminov. Moskva: Sovetskaja enciklopedija, 1966, 606 s. BEZDĚK, Jaroslav. Posobije po leksikologii russkogo literaturnogo jazyka. 2. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1979, 208 s. Učebnice pro vysoké školy. KALININ, A. V., [glavnyj red. G. Â. SOLGANIK a Red. koll. E. L. Vartanova et]. AL]. Leksika russkogo âzyka: učebnoe posobie [online]. 5-e izd., pererab. Moskva: Izdatel'stvo "Flinta", 2012 [cit. 2015-05-02]. ISBN 978-597-6513-440. Dostupné z: https://books.google.cz/books?id=4rrkAgAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=cs&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false MAN, Oldřich. Základy lexikologie ruského jazyka 1. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1987. 212 s. VAVREČKA, Mojmír. Lexikologie ruského jazyka. 1. vyd. Ostrava: Pedagogická fakulta, 1989, 133 s. ISBN 80-704-2011-1. VAVREČKA, Mojmír. Ruská slovesa a jejich české ekvivalenty: [klasifikace sloves do tříd, tabulky vzorů, česko-ruská homonyma, cvičení s klíčem]. Vyd. 1. Brno: Computer Press, c2007, 151 s. Jazykové učebnice pro samouky (Computer Press). ISBN 978-80-251-1471-1. VLČEK, Josef. Úskalí ruské slovní zásoby: Slovník rusko-české homonymie a paronymie. Praha: Svět sovětů, 1966. 229 s. ŽAŽA, Stanislav.: Ruština a čeština v porovnávacím pohledu. Brno: Masarykova univerzita v Brně, 1999. 122 s. ISBN 80-210-2058-X.
Recommended resources
ACHMANOVA, Ol'ga Sergejevna. Slovar' lingvističeskich terminov. Moskva: Sovetskaja enciklopedija, 1966, 606 s. BEZDĚK, Jaroslav. Posobije po leksikologii russkogo literaturnogo jazyka. 2. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1979, 208 s. Učebnice pro vysoké školy. KALININ, A. V., [glavnyj red. G. Â. SOLGANIK a Red. koll. E. L. Vartanova et]. AL]. Leksika russkogo âzyka: učebnoe posobie [online]. 5-e izd., pererab. Moskva: Izdatel'stvo "Flinta", 2012 [cit. 2015-05-02]. ISBN 978-597-6513-440. Dostupné z: https://books.google.cz/books?id=4rrkAgAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=cs&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false MAN, Oldřich. Základy lexikologie ruského jazyka 1. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1987. 212 s. VAVREČKA, Mojmír. Lexikologie ruského jazyka. 1. vyd. Ostrava: Pedagogická fakulta, 1989, 133 s. ISBN 80-704-2011-1. VAVREČKA, Mojmír. Ruská slovesa a jejich české ekvivalenty: [klasifikace sloves do tříd, tabulky vzorů, česko-ruská homonyma, cvičení s klíčem]. Vyd. 1. Brno: Computer Press, c2007, 151 s. Jazykové učebnice pro samouky (Computer Press). ISBN 978-80-251-1471-1. VLČEK, Josef. Úskalí ruské slovní zásoby: Slovník rusko-české homonymie a paronymie. Praha: Svět sovětů, 1966. 229 s. ŽAŽA, Stanislav.: Ruština a čeština v porovnávacím pohledu. Brno: Masarykova univerzita v Brně, 1999. 122 s. ISBN 80-210-2058-X.
Týká se praxe No
Enclosed appendices 1 CD
Appendices bound in thesis illustrations, graphs, tables
Taken from the library Yes
Full text of the thesis
Thesis defence evaluation Excellent
Appendices
Reviewer's report
Supervisor's report
Defence procedure record -
Defence procedure record file