Diplomová práce představuje biblickou knihu Ester z pohledu následujících děl rabínské literatury: Babylonský talmud, Midraš Ester raba a Targum šeni. Rovněž jsou zohledněny tzv. "malé" midrašim (Midraš Aba Gurijon a tzv. Midraš panim acherim), jemenský Midraš agadat Ester, jalkut Lekach tov a Targumu rišon.
Annotation in English
The main goal of this work is to show the Book of Ester as it is reflected in rabbinic exegetical works. For this purpose I used above all tractate Megillah, Midrash Esther Rabbah and Aramaic Targum sheni. I also took into account the so-called small Midrashim (Midrash Abba Gurion and Midrash Panim Aherim), yalkut Midrash Agadat Esther (David b. Amram ha-Adani) and Aramaic Targum rishon.
Judaism, Bible, canon, The Book of Esther, Rabbinic Literature, Talmud, Midrash, Targum, hermeneutics, Aggadah, Halakhah
Length of the covering note
90 s (128 000 znaků)
Language
CZ
Annotation
Diplomová práce představuje biblickou knihu Ester z pohledu následujících děl rabínské literatury: Babylonský talmud, Midraš Ester raba a Targum šeni. Rovněž jsou zohledněny tzv. "malé" midrašim (Midraš Aba Gurijon a tzv. Midraš panim acherim), jemenský Midraš agadat Ester, jalkut Lekach tov a Targumu rišon.
Annotation in English
The main goal of this work is to show the Book of Ester as it is reflected in rabbinic exegetical works. For this purpose I used above all tractate Megillah, Midrash Esther Rabbah and Aramaic Targum sheni. I also took into account the so-called small Midrashim (Midrash Abba Gurion and Midrash Panim Aherim), yalkut Midrash Agadat Esther (David b. Amram ha-Adani) and Aramaic Targum rishon.
Judaism, Bible, canon, The Book of Esther, Rabbinic Literature, Talmud, Midrash, Targum, hermeneutics, Aggadah, Halakhah
Research Plan
V práci bude uplatněna metoda komparační. Jednotlivé pramenné texty budou s ohledem na zvolená témata analyzovány a dosažené výsledky následně začleněny do kontextu teologie rabínského judaismu. Jako pomocný zdroj informací bude sloužit sekundární literatura a konzultace s vedoucím práce. Transkripce hebrejských (resp. aramejských) slov se bude řídit zásadami, které zavedl hebraista Bedřich Nosek a je možné se s nimi seznámit například v úvodu k encyklopedii Judaismus od A do Z. Při citacích ze Starého zákona (resp. Tanachu) bude využito Českého ekumenického překladu.
Research Plan
V práci bude uplatněna metoda komparační. Jednotlivé pramenné texty budou s ohledem na zvolená témata analyzovány a dosažené výsledky následně začleněny do kontextu teologie rabínského judaismu. Jako pomocný zdroj informací bude sloužit sekundární literatura a konzultace s vedoucím práce. Transkripce hebrejských (resp. aramejských) slov se bude řídit zásadami, které zavedl hebraista Bedřich Nosek a je možné se s nimi seznámit například v úvodu k encyklopedii Judaismus od A do Z. Při citacích ze Starého zákona (resp. Tanachu) bude využito Českého ekumenického překladu.
Recommended resources
Biblia Hebraica Stuttgartensia. Stuttgart 2006.
Midraš raba ha-mevo'ar. Jeruzalém 2002.
Sefer agadeta de-megila. Izrael 1994.
Sifrej de-agadeta al megilat Ester. Vilna 1886.
Talmud bavli. New York 2001.
Recommended resources
Biblia Hebraica Stuttgartensia. Stuttgart 2006.
Midraš raba ha-mevo'ar. Jeruzalém 2002.
Sefer agadeta de-megila. Izrael 1994.
Sifrej de-agadeta al megilat Ester. Vilna 1886.
Talmud bavli. New York 2001.