Browse IS/STAG - Portál ZČU

Skip to page content
Website ZČU
Portal title page ZČU
Anonymous user Login Česky
HelpDesk - user support contact
Browse IS/STAG
Login Česky
HelpDesk - user support contact
  • My info
  • Study
My portal
Welcome
Webmail JIS
JISSouhlas koloběžky
Browse IS/STAG Applicant
Information for applicantsElectronic applicationECTS arrivalsCourse catalog
Graduate
Getting startedAlumni ClubAbsolvent - website
Courseware
CoursewareCourses by Faculties

1st level navigation

  • My info
  • Study

2nd level navigation

  • Browse IS/STAG
  • Applicant
  • Graduate
  • Courseware
User disconnected from the portal due to long time of inactivity.
Please, click this link to log back in
(sessions are disconnected after 240 minutes of inactivity. Note that mobile devices may get disconnected even sooner).

Browse IS/STAG (S025)

Help

Main menu for Browse IS/STAG

  • Programmes and specializations.
  • Courses
  • Departments
  • Lecturers
  • Students
  • Examination dates
  • Timetable events
  • Theses, selected item
  • Pre-regist. study groups
  • Rooms
  • Rooms – all year
  • Free rooms – Semester
  • Free rooms – Year
  • Capstone project
  • Times overlap
  •  
  • Title page
  • Calendar
  • Help

Search for a Thesis

Print/export:  Data export to PDF format - which you can print easily... Bookmark this link in your browser so that you may quickly load this IS/STAG page in the future.
Not logged-in user will see only submitted theses.
Only logged-in user will see student personal numbers.

Dates found, count: 1

Search result paging

Found 1 records Print Export to xls List URL
  Surname Name Title Thesis status   Supervisors Reviewers Type of thesis Date of def. Title
Student Type of thesis - - - - - - - - - -
Item shown in detail POLAN Includes the selected person into the timetable overlap calculation. Tomáš Translation of a Text in Modern History with a Commentary and a Glossary. Translation of a Text in Modern History with a Commentary and a Glossary. Thesis finished and defended successfully (DUO).   Tihelková Alice Kumar Alok Bachelor's thesis 1464818400000 02.06.2016 Translation of a Text in Modern History with a Commentary and a Glossary. Thesis finished and defended successfully (DUO).
Tomáš POLAN Bachelor's thesis 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX 0XX

Thesis info Translation of a Text in Modern History with a Commentary and a Glossary.

  • Basic data
The document you are accessing is protected by copyright law. Unauthorised use may lead to criminal sanctions.
Name POLAN Tomáš Includes the selected person into the timetable overlap calculation.
Acad. Yr. 2015/2016
Assigning department KAJ
Date of defence Jun 2, 2016
Type of thesis Bachelor's thesis
Thesis status Thesis finished and defended successfully (DUO). Thesis finished and defended successfully (DUO).
Completeness of mandatory entries - All mandatory fields for this Thesis are filled in.
Main topic Translation of a Text in Modern History with a Commentary and a Glossary.
Main topic in English Translation of a Text in Modern History with a Commentary and a Glossary.
Title according to student Translation of a Text in Modern History with a Commentary and a Glossary.
English title as given by the student Translation of a Text in Modern History with a Commentary and a Glossary.
Parallel name -
Subtitle -
Supervisor Tihelková Alice, PhDr. Ph.D.
Reviewer Kumar Alok, M.A.
Annotation Cílem této bakalářské práce je překlad vybraného textu z novodobých dějin s komentářem a glosářem, jmenovitě se jedná o jednu kapitolu z knihy Češi ve Wehrmachtu: zamlčované osudy od autora Františka Emmerta doplněný komentářem a glosářem. Práce se zkládá ze čtyř hlavních částí. První část je část teoretická a pojednává o průběhu překladu a o těch nejběžněji užívaných překladatelských metodách. Druhá část obsahuje vlastní překlad vybraného textu. Třetí část se věnuje kommentáři přeloženého textu na úrovni lexikální, morfosyntaktické a stylistické. Čtvrtá část se skládá z glosáře obsahujícího několik termínů, které vyžadovaly zvýšenou pozornost aby byla zajištěna přesnost při hledání odpovídajícího překladu.
Annotation in English The objective of this thesis is the translation of selected text in modern history, namely one chapter from the book Češi ve Wehrmachtu: zamlčované osudy authored by František Emmert accompanied by a commentary and glossary. The thesis consists of four main parts. The first part is the theoretical part commenting on the process of translation and the commonly used methods. The second part contains the actual translation of the selected text. The third part is dedicated to the commentary on the translated text and the differences and difficulties of the translation process. The analysis is focused on the lexical, morpho-syntactical and stylistic level. The fourth part provides a short glossary of the few specialized terms that required closer attention to finding the respective equivalent.
Keywords překlad, anglický překlad, jazykový komentář, glosář, překladatelské metody, překladatelský proces, teorie překladu, historický text, druhá světová válka
Keywords in English translation, English translation, language commentary, glossary, translation methods, translation process, theory of translation, historical text, Second World War
Length of the covering note 44 s. (68 536 znaků)
Language AN
Annotation
Cílem této bakalářské práce je překlad vybraného textu z novodobých dějin s komentářem a glosářem, jmenovitě se jedná o jednu kapitolu z knihy Češi ve Wehrmachtu: zamlčované osudy od autora Františka Emmerta doplněný komentářem a glosářem. Práce se zkládá ze čtyř hlavních částí. První část je část teoretická a pojednává o průběhu překladu a o těch nejběžněji užívaných překladatelských metodách. Druhá část obsahuje vlastní překlad vybraného textu. Třetí část se věnuje kommentáři přeloženého textu na úrovni lexikální, morfosyntaktické a stylistické. Čtvrtá část se skládá z glosáře obsahujícího několik termínů, které vyžadovaly zvýšenou pozornost aby byla zajištěna přesnost při hledání odpovídajícího překladu.
Annotation in English
The objective of this thesis is the translation of selected text in modern history, namely one chapter from the book Češi ve Wehrmachtu: zamlčované osudy authored by František Emmert accompanied by a commentary and glossary. The thesis consists of four main parts. The first part is the theoretical part commenting on the process of translation and the commonly used methods. The second part contains the actual translation of the selected text. The third part is dedicated to the commentary on the translated text and the differences and difficulties of the translation process. The analysis is focused on the lexical, morpho-syntactical and stylistic level. The fourth part provides a short glossary of the few specialized terms that required closer attention to finding the respective equivalent.
Keywords
překlad, anglický překlad, jazykový komentář, glosář, překladatelské metody, překladatelský proces, teorie překladu, historický text, druhá světová válka
Keywords in English
translation, English translation, language commentary, glossary, translation methods, translation process, theory of translation, historical text, Second World War
Research Plan - jasná a srozumitelná formulace cílů a obsahové náplně bakalářské práce
- vymezení metodiky zpracování
- stručné zhodnocení stavu řešené problematiky
- provedení základního výzkumu, tj. četba primárních zdrojů (viz seznam literatury)
- prezentace vlastní práce a přístupů k řešení
- shrnutí a vyhodnocení výsledků řešení a splnění cíle
- pravidelné konzultace se školitelem
- pravidelné studium rešeršní literatury a relevantních pramenů
- adekvátní odkazy na použitou literaturu
- citace pramenů v seznamu použité literatury v souladu s normou ČSN ISO 690
- harmonogram:
- do začátku října 2015 četba primárních a sekundárních zdrojů
- do prosince 2015 zpracovat nejméně tři kapitoly a předložit je vedoucímu práce
- do konce března 2016 zpracovat bakalářskou práci
- do konce dubna 2016 provést finální úpravy
Research Plan
- jasná a srozumitelná formulace cílů a obsahové náplně bakalářské práce
- vymezení metodiky zpracování
- stručné zhodnocení stavu řešené problematiky
- provedení základního výzkumu, tj. četba primárních zdrojů (viz seznam literatury)
- prezentace vlastní práce a přístupů k řešení
- shrnutí a vyhodnocení výsledků řešení a splnění cíle
- pravidelné konzultace se školitelem
- pravidelné studium rešeršní literatury a relevantních pramenů
- adekvátní odkazy na použitou literaturu
- citace pramenů v seznamu použité literatury v souladu s normou ČSN ISO 690
- harmonogram:
- do začátku října 2015 četba primárních a sekundárních zdrojů
- do prosince 2015 zpracovat nejméně tři kapitoly a předložit je vedoucímu práce
- do konce března 2016 zpracovat bakalářskou práci
- do konce dubna 2016 provést finální úpravy
Recommended resources KERSHAW, Ian. Příběh Operace Valkýra: Stauffenbergův atentát na Hitlera a jeho následky. Vyd. 1. Praha: Argo, 2009, 142 s., [8] s. obr. příl. ISBN 978-80-257-0103-4.

ALEXANDER, L. Longman English Grammar. London: Longman, 1991, 10, 374 s. ISBN 0582558921.

Michael Swan. Practical English Usage : International Student's Edition. Oxford: Oxford University Press, c2005. ISBN 0-19-442096-5.

DUŠKOVÁ, Libuše. Mluvnice současné angličtiny na pozadí češtiny. 4. vyd. Praha: Academia, 2012, 673 s. ISBN 978-80-200-2211-0.

URBANOVÁ, Ludmila a Andrew OAKLAND. Úvod do anglické stylistiky. 1. vyd. Brno: Barrister & Principal, 2002, 145 s. ISBN 8086598330.

Anglicko-český, česko-anglický příruční slovník: --s užitečnými přílohami. 1. vyd. Brno: Lingea, c2006, 1358 s. ISBN 80-903381-9-4.

LEVÝ, Jiří. Umění překladu. 4., upr. vyd. Praha: Apostrof, 2012, 367 s. ISBN 978-80-87561-15-7.
Recommended resources
KERSHAW, Ian. Příběh Operace Valkýra: Stauffenbergův atentát na Hitlera a jeho následky. Vyd. 1. Praha: Argo, 2009, 142 s., [8] s. obr. příl. ISBN 978-80-257-0103-4.

ALEXANDER, L. Longman English Grammar. London: Longman, 1991, 10, 374 s. ISBN 0582558921.

Michael Swan. Practical English Usage : International Student's Edition. Oxford: Oxford University Press, c2005. ISBN 0-19-442096-5.

DUŠKOVÁ, Libuše. Mluvnice současné angličtiny na pozadí češtiny. 4. vyd. Praha: Academia, 2012, 673 s. ISBN 978-80-200-2211-0.

URBANOVÁ, Ludmila a Andrew OAKLAND. Úvod do anglické stylistiky. 1. vyd. Brno: Barrister & Principal, 2002, 145 s. ISBN 8086598330.

Anglicko-český, česko-anglický příruční slovník: --s užitečnými přílohami. 1. vyd. Brno: Lingea, c2006, 1358 s. ISBN 80-903381-9-4.

LEVÝ, Jiří. Umění překladu. 4., upr. vyd. Praha: Apostrof, 2012, 367 s. ISBN 978-80-87561-15-7.
Týká se praxe No
Enclosed appendices 1 CD
Appendices bound in thesis -
Taken from the library Yes
Full text of the thesis
Thesis defence evaluation Excellent
Appendices
Reviewer's report
Supervisor's report
Defence procedure record -
Defence procedure record file